
사전을 열려면, 위의 버턴을 클릭하세요. 사전사용법에 관하여는 "도움페이지"를 참고해 주세요.
“La Vortaro”Pilger: “BER”Bick: “Esperanto-dansk”
도움: * ? 더 자세히....
귀하가 저희 홈페이지lernu!에서 글을 쓸 때, 저희는 귀하에게 "x-시스팀을" (예를 들어 "ŝ"는 "sx"로 타자) 쓸 것을 추천합니다. 이 방식이 가장 명확하며, 이 홈페이지의 시스팀이 예를 들어 <당장 이메일을 보내는 도구>나 <연습>에서 이를 지원받고 있습니다. 수페르시그노가 있는 문자들을 타자할 때, 윈도즈의 경우 Ek!를 설치하거나 리눅스일 경우 여기에 설명된 대로 하시면 됩니다.아래에는 귀하가수페르시그노가 어떻게 나타내는지에 대한 설명을 찾아 보십시오, 만일 귀하께서 이러한 문자들을 보는데 문제가 있다면:
수페르시그노가 있는 특별한 에스페란토문자들은 TTT-읽기 도구에 정확히 다 적용되는 것은 아닐 수도 있습니다. 그 때 문제는 꼭필요한 문자들이 다 설치되어있지 않다는 것입니다. 현대 윈도즈 (약1997년이후)는모든 필요한 문자들을 다 표시할 수 있으나 사람들이 특별히 주목하지 않는 한 윈도즈를 처음 설치해 운용할 때 모든 문자들이 다 설치 되지 않을 수도 있습니다. 그 때에는 나중에 본인이 직접 이 설치를 완성해야 합니다.
윈도즈의 설치를 완성하려면 귀하는 우선 "Regpanelo(지배판넬)"로 가서 -> Aldoni/forigi programojn(프로그램의 취가/삭제) -> Vindoza instalprogramo 윈도즈 설치프로그램("Control Panel" -> "Add/remove programs(프로그램의 추가/삭제" -> "Windows setup(윈도즈 시작)")
그곳에서 귀하는 , "다국어지원"이 설치되어 있는지 유무를 볼 수 잇습니다.그리고 어느 해당 언어가 설치되었는지도 검토해 주세요 (다언어지원의 그림모형을 두 번 클릭하세요). 터키어가 가장 중요하지만그곳에서 지원가능한 언어 모두를 간단히 선택하십시오.윈드즈 CD에 필요한 자료가 만일없다면, 어떻게 이를 확보하는 것이 중요합니다.이전에는 인터넷의 마이크로소프트사의 홈페이지에서 무료로 이 자료를 내려받기(다운로드)할 수 있으나, 지금은 그러한 기회가 없어져 버렸습니다.
다른 가능성은 인터넷 익스플로러의 신판을 설치하는 것입니다. 다언어지원은, 소위 말해 "전 유럽어 지원" ("Pan-European"),은 그 프로그램의 선택가능한 부분입니다.만일 엑스플로러의 완전한 설치가 이루어지지 않으면, 그 다언어지원이 준비되지 않게 됩니다.
문자꼴은 인터넷 읽기도구에서 선택되어 있다는 것이 또한 중요합니다. 익스플로러의 조율메뉴에서 다양한 문자판(글꼴)을 선택할 기회가 있습니다. "Arial" kaj "Times New Roman" 은 일반적으로 적절하고, "Courier New" 확고한 문자판(글꼴)로 좋은 선택이 되지만,이것들은 다언어지원 프로그램을 제대로 설치했을 때에 적용이 된다는 점을 기억해 두세요. "Latin-bazitaj(라틴어가 기초가 되는)" 글꼴이 중요합니다 (적어도 익스플로러 5 와 6은 되어야 합니다).
리눅스판의 인터넷 읽기도구는 에스페란토의 수페르시그노가 있는 문자엔 문제가 생깁니다. 이는 설치글꼴이 없어서 빚어진 일입니다.현대 리눅스판에서는 이미 그러한 글꼴이 존재하지만, 귀하께서는 귀하를 위한 문자들을 완벽하게 갖출 필요가 있습니다. 만일 윈도즈 시스팀에 접근 가능하면, 귀하는 예를 들어 윈도즈의 글꼴인 "Arial", "Times New Roman" 과 "Courier New" 를 리눅스판으로 복사해 옮겨서 사용해야 합니다.
에스페란토의 수페르시그노가 있는 문자들은 신형 매킨토시나 OSX체제 하에서는 아주 잘 작동됩니다. 그들의 옛판에는 문제가 일어 날수도 있습니다.